« hold your horses | メイン | hit the nail on the head »

2009年7 月16日

straight from the horse's mouth

「掛け値なしの/真実の」。昨日に続いて馬。馬は歯を見れば年がわかるというのはlook the gift horse in the mouthという表現で話しましたが、今日の表現も同じ根拠から来ています。誰がなんと言おうと、口の中を見ればその馬の年がわかる、つまり、ごまかしようのない情報、ということ。

The Beatles: Rock Band limited edition bundle priced, detailed from Engadget

Finally, a few whispers straight from the horse's mouth.

This implies that there have been many rumors that were baseless.  There is no verb in this sentence.

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c3b6353ef0115711c5706970c

straight from the horse's mouthを参照しているブログ:

コメント

コメントを投稿

TypePad アカウントを持っている場合はログインしてください。