water under the bridge
「既に重要性を失った過去の出来事」。イメージ的には「水に流す」ですが、ニュアンスが違います。
« 2009年7 月 | メイン | 2009年9 月 »
「既に重要性を失った過去の出来事」。イメージ的には「水に流す」ですが、ニュアンスが違います。
「(プロジェクトなどを)終わらせる・中止する」。
「(人間の性格などに)深みのない」。深みがないんだったらtwo-dimensionalじゃないのか、とか文句を言わないように。
「全速力で」。車を運転しているときに、アクセルを床まで踏み込むと、これ以上踏めなくなるところにメタルのバーがあったりするので、そこから来ています。なお、pedalとmetalが韻を踏んでます。
「(その誰かが)何かをすべき番」。ボールが自分のコートに来たら、打ち返さないといけません。はい。
「いらいら(またはどきどき)しながら」。
「出し抜く」。誰かが華やかに何かをしようとしているのを、先取りして実現してしまう、という感じ。
「心を決めかねている」。柵の上、ということでどっちに転ぶか。
「損な目にあう」。特定の取引で、分の悪いほうをひいてしまうこと。
「魚のいいにおいがする」・・・・というのはもちろん嘘で、「何か疑わしい」。魚くさい、が、疑わしい、になってしまうなんて嘆かわしいですが、「生臭い」というニュアンスということで。