call a spade a spade
「(都合の悪いことを)直裁に言う」。こちらのサイトによれば、元々数千年前のギリシャでうまれた慣用表現で、spadeは現在の英語のspade(鋤)とは違うものだった模様。ルネッサンスの頃に誤訳されてしまったそうな。そして時は流れ、16世紀に英語でよく使われるようになり、さらに時が流れ、spade=黒人の蔑称、という意味が誕生。そこから「call a spade a spadeといのは人種差別的表現では」と思う人もいるので注意が必要・・・と。でも、本当は全然関係ないです、というのが上記の長い歴史的背景です。
Google Voice Thoroughly Banned From the iPhone; So Much for an Open Platform on Mashable
Let’s call a spade a spade here. There can only be one reason for thoroughly banning Google Voice from the iPhone: AT&T, like every mobile operator, is scared of apps that replicate their own services.

RSSを購読
コメント