« be careful what you wish for | メイン | bad hair day »

2009年10 月19日

better safe than sorry

「急がば回れ」。ま、そのままなので、聞けばわかると思いますが、ここぞと言うときに自分でもさっとこういう表現を言えると、英語人生が楽になります。

Nick Denton "Pruning" Gawker Media, Ditching Three Sites on Silicon Alley Insider
And, even if not, better safe than sorry; and better too early than too late.

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c3b6353ef0120a6002664970b

better safe than sorryを参照しているブログ:

コメント

コメントを投稿

TypePad アカウントを持っている場合はログインしてください。
TypePad アカウントをお持ちでなければ、この機会に無料の TypePad Micro に登録しましょう